Тотальный диктант
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
Если же буквы Е или Ё не искажает собственное имя то их написание по " Правилам русской орфографии и пунктуации" приравнены.
90: ИТС:
Это понятно. Но! Если в паспорте через "е", то и в остальных документах должно быть написано так же.
Это понятно. Но! Если в паспорте через "е", то и в остальных документах должно быть написано так же.
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
91: koval пишет:
> 90: ИТС:
> Это понятно. Но! Если в паспорте через "е", то и в остальных документах должно быть написано так же.
эти две буквы приравнены Правилами, который Вы же указали, все остальное не очевидно
> 90: ИТС:
> Это понятно. Но! Если в паспорте через "е", то и в остальных документах должно быть написано так же.
эти две буквы приравнены Правилами, который Вы же указали, все остальное не очевидно
92: ИТС:
Гладко на бумаге только. Проще один раз поменять один документ, чем каждый раз доказывать кому-то что-то.
Гладко на бумаге только. Проще один раз поменять один документ, чем каждый раз доказывать кому-то что-то.
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
Конечно, пока Вы платите налоги, пенсионные, страховые никому даже в голову не придет протестовать против "Правил...", а тем более сверять правильно ли у Вас везде написано. И никого это не будет смущать или вызывать недоверие, может это Вы сами себе напридумывали платить. Как только Вы начинаете требовать
свои ит.д.
Вот по этому поводу еще один документ.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПИСЬМО
от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08
О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании
букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской
Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского
состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную
аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской
Федерации" (далее - Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование
государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской
Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность
гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации
актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими
государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том
числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и
правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714
"О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в
качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и
на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля
2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик,
словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его
использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом
России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации,
утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и
Министерством просвещения РСФСР (далее - Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в
случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо
указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические
рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N
АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и
других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами
требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова.
Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому
применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв
"е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не
искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно
идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в
записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).__
И.М.РЕМОРЕНКО
свои ит.д.
Вот по этому поводу еще один документ.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПИСЬМО
от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08
О ПРАВОПИСАНИИ БУКВ "Е" И "Ё" В ОФИЦИАЛЬНЫХ ДОКУМЕНТАХ
В Минобрнауки России неоднократно поступали обращения граждан по вопросу о правописании
букв "е" и "ё" при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской
Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского
состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную
аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов.
Федеральным законом от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской
Федерации" (далее - Закон) закреплено право граждан Российской Федерации на пользование
государственным языком Российской Федерации.
Статья 3 Закона определяет сферы использования государственного языка Российской
Федерации, к которым относится в числе прочего оформление документов, удостоверяющих личность
гражданина Российской Федерации, изготовление бланков свидетельств о государственной регистрации
актов гражданского состояния, оформление документов об образовании, выдаваемых имеющими
государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, в том
числе в части правописания имен собственных.
Закон обязывает при заполнении документов использовать нормы современного русского языка и
правила русской орфографии и пунктуации.
Во исполнение постановления Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714
"О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в
качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" и
на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (протокол от 29 апреля
2009 г. N 10) приказом Минобрнауки России от 8 июня 2009 г. N 195 утвержден список грамматик,
словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его
использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (зарегистрирован Минюстом
России 6 августа 2009 г., регистрационный N 14483).
Кроме того, в настоящее время применяются Правила русской орфографии и пунктуации,
утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и
Министерством просвещения РСФСР (далее - Правила), в которых указано, что буква "ё" пишется в
случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо
указать произношение малоизвестного слова.
Ранее Министерством в региональные органы исполнительной власти направлялись методические
рекомендации по употреблению буквы "ё" в написании имен собственных (письмо от 3 мая 2007 г. N
АФ-159/03), в которых обращалось внимание на то, что причиной искаженных записей в паспорте и
других документах ("е" вместо "ё" и наоборот) может являться несоблюдение установленного Правилами
требования обязательного использования "ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова.
Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому
применение буквы "ё" в них должно быть обязательным.
Судебная практика по данному случаю исходит из того, что на основании Правил написание букв
"е" и "ё" приравнивается. Написание буквы "е" вместо "ё" и наоборот в фамилии, имени и отчестве не
искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно
идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.
Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в
записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца).__
И.М.РЕМОРЕНКО
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
Сколько же можно доказывать, что ты ... и скакать не будешь?
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
93: koval пишет:
> Гладко на бумаге только. Проще один раз поменять один документ, чем каждый раз доказывать кому-то что-то.
а где нужно его менять? В паспортном столе, в загсе, там где выдали трудовую книжку, в пенсионном, или на надгробии где?
Самое удивительное все работники ( кто заполняет документы) руководствуются инструкциями, правилами и распоряжениями того времени, и все правы
> Гладко на бумаге только. Проще один раз поменять один документ, чем каждый раз доказывать кому-то что-то.
а где нужно его менять? В паспортном столе, в загсе, там где выдали трудовую книжку, в пенсионном, или на надгробии где?
Самое удивительное все работники ( кто заполняет документы) руководствуются инструкциями, правилами и распоряжениями того времени, и все правы
96: ИТС:
Мне нужно было поменять школьный аттестат. Менял в школе. Принес старый, объяснил ситуацию, написал заявление, на следующий день забрал новый.
Мне нужно было поменять школьный аттестат. Менял в школе. Принес старый, объяснил ситуацию, написал заявление, на следующий день забрал новый.
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
97: koval:
Вам повезло, школу не закрыли, Вы живете в квартале от школы. Пошел, написал, забрал..
Кто ж спорить будет ?
А если это в другом городе, школа сгорела, в другой стране и страны той уже в помине нет, и отношений между государствами нет..итд... тогда как?
Вам повезло, школу не закрыли, Вы живете в квартале от школы. Пошел, написал, забрал..
А если это в другом городе, школа сгорела, в другой стране и страны той уже в помине нет, и отношений между государствами нет..итд... тогда как?
98: ИТС:
Тогда придется доказывать свою правоту.
Тогда придется доказывать свою правоту.
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
О как!
пока платил взносы ничего доказывать не нужно было, а походу пришел за своим - докажи...
неееееее , это не правильно
Мы же живем в правовом государстве, неужто нужно каждый раз на амбразуру
?
Есть прецедент, есть практика, ею нужно просто пользоваться и всем будет ХОРОШО!
пока платил взносы ничего доказывать не нужно было, а походу пришел за своим - докажи...
неееееее , это не правильно
Мы же живем в правовом государстве, неужто нужно каждый раз на амбразуру
Есть прецедент, есть практика, ею нужно просто пользоваться и всем будет ХОРОШО!
100: ИТС:
> Есть прецедент, есть практика, ею нужно просто пользоваться и всем будет ХОРОШО!
Это ли не есть доказательство своей правоты?
> Есть прецедент, есть практика, ею нужно просто пользоваться и всем будет ХОРОШО!
Это ли не есть доказательство своей правоты?
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
101: koval пишет:
> 100: ИТС:
>> Есть прецедент, есть практика, ею нужно просто пользоваться и всем будет ХОРОШО!
> Это ли не есть доказательство своей правоты?
я не юрист , изучаю вопрос по мере поступления
> 100: ИТС:
>> Есть прецедент, есть практика, ею нужно просто пользоваться и всем будет ХОРОШО!
> Это ли не есть доказательство своей правоты?
я не юрист , изучаю вопрос по мере поступления
На Украине прошла олимпиада по русскому языку.Победителей казнили.
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
103: Manfred пишет:
>
Выглядит как предупреждение: "Русскоговорящих граждан на Украине не ждут"
чья это дикая фантазия исполняется
?
>
На Украине прошла олимпиада по русскому языку.Победителей казнили.
Выглядит как предупреждение: "Русскоговорящих граждан на Украине не ждут"
чья это дикая фантазия исполняется
104: ИТС:
О_о
Это шутка вообще-то была.
О_о
Это шутка вообще-то была.
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
105: Титания:
я бы не сказала , что это шутка.
Сегодня канал Россия 24 ничего другого не показывает, только события на Украине. И это с самого раннего утра
часов в пять начала смотреть
я бы не сказала , что это шутка.
Сегодня канал Россия 24 ничего другого не показывает, только события на Украине. И это с самого раннего утра
часов в пять начала смотреть
106: ИТС:
В данном случае цитата - шутка с Башорга.
В данном случае цитата - шутка с Башорга.
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
107: Титания: ,
посмейтесь, если Вам смешно . Только шутка в разных местах/сайтах значение обретает разное.
Мне от таких шуток грустно что-то сильно
посмейтесь, если Вам смешно . Только шутка в разных местах/сайтах значение обретает разное.
Мне от таких шуток грустно что-то сильно
109: Титания:
> Мдэээ...
+1
> Мдэээ...
+1
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
Вроде, тигры другие звуки произносят, но возможно это вирусное
111: ИТС:
Вроде три буквы на три буквы посылать уже тавтология
Вроде три буквы на три буквы посылать уже тавтология
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
112: Титания пишет:
> Вроде три буквы на три буквы посылать уже тавтология
Вам это не к лицу
> Вроде три буквы на три буквы посылать уже тавтология
Вам это не к лицу
113: ИТС:
Вроде у тигров (и даже тигриц) морда. Но, возможно, это вирусное.
Вроде у тигров (и даже тигриц) морда. Но, возможно, это вирусное.
-
Lady Bu Gaga
всегда любопытно было сопоставление некоторыми женщинами себя с животными. Чаще всего из породы кошачьих.
115: Lady Bu Gaga:
А мужчины - с собачьими часто себя ассоциируют. Волками и т.д.
А мужчины - с собачьими часто себя ассоциируют. Волками и т.д.
-
Lady Bu Gaga
Это к психологу, наверное. Есть на форуме таковые профи? Может напишут нам правду. Под диктовку
117: Lady Bu Gaga:
Важно играть, но не заигрываться. Пока есть понимание и осознание грани - все норм
Важно играть, но не заигрываться. Пока есть понимание и осознание грани - все норм
-
ИТС
- Поблагодарили: 5 раз
93: koval пишет:
> Гладко на бумаге только. Проще один раз поменять один документ, чем каждый раз доказывать кому-то что-то.
о чем Вы , милейший? Гладко и ладно это в форуме писать, а если на деле да еще с переводами и не один раз то удивительно , что только загвоздка в двух буквах Ёёёёё
Ошибки бывают, не без этого, но не надо сбрасывать со счетов , что именно при переводах ( например с русского на украинский и в последующем еще раз на русский) трепетно применяют правила правописания, особенно там где этот русский язык преподают .
Что прикажете при этом делать?
> Гладко на бумаге только. Проще один раз поменять один документ, чем каждый раз доказывать кому-то что-то.
о чем Вы , милейший? Гладко и ладно это в форуме писать, а если на деле да еще с переводами и не один раз то удивительно , что только загвоздка в двух буквах Ёёёёё
Ошибки бывают, не без этого, но не надо сбрасывать со счетов , что именно при переводах ( например с русского на украинский и в последующем еще раз на русский) трепетно применяют правила правописания, особенно там где этот русский язык преподают .
Что прикажете при этом делать?
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Добрый Ээх и 21 гость